挑発 : voke, provoke,
taunt
tips : 迎え挑発 means the
first voking after pull. Sub tank does usually, then ready to SAnTA
(Sneak Attack and Trick Attack) if you have THF in your group.
迎え : welcome+ 挑発
: voking
釣り : pulling,fishing
不意だま : SAnTA
不意打ち : sneak attack
だましうち : trick attack
Don't use 【sneak】 tub translated. Its white magic spell in Japanese!
連携 : skill chain
JPs make group at Jeuno.
Mostly, they won't start hunting until they catch best members.
Leader use / sea all xxx (low Lv)<(high Lv)
Healer must not be the highest Lv member among group, tank must not
be the lowest Lv member.
盾 : tank, shield
アタッカー : attacker
none : nuker
回復 : heal, casting cure, healer
前衛 : front position members ( = melee crass)
後衛 : back position members ( = mages and
bards, summoner)
BTW, I like hunting with small group.
6ppl group is boring. ;p
Basic : The language Japanese is based on sympathy
and guess.
We often shorten or omit words...especially, subjects.
I do not speak Japanese -> watashiwa nihongoo hanashimasen.
/ 私は日本語を話しません。
・In this case, "I can" speak Japanese, but I don't want to do.
If you want to but you can't, "watashiwa nihongoo hanasemasen." / 私は日本語を話せません。is
better and common among JP ppl.
I don't speak Japanese well -> nihongo wa amari
dekinai no / 日本語はあまり出来ないの
・Friendly girls style.
I can speak Japanese a little, but I can't speak fluently.
I don't speak Japanese well -> nihongo dekinai /
日本語出来ない
・dekinai = I can't do something.
・rather rude style. sounds like troll speaks.
nihongo heta desu / 日本語下手です->I'm not
good at speaking Japanese
is recommended.
Do you speak English? -> Eigo Dekimasuka? / 英語出来ますか?
Do you speak English? -> anatawa eigoo hanashimasuka?
・Can you~ is common. ->anatawa eigo o hanasemasuka? / あなたは英語を話せますか?
Can you speak English? -> Eigo wo hanase masuka?
/ 英語を話せますか?
・Subject is omitted.
Please say it in English -> Eigo de itte kudasai
/ 英語で言ってください
・Eigo de onegai shimasu / 英語でお願いします is
more polite.
I'm playing from [Country] -> [Country] ni imasu
/ [国]にいます
・= I'm in [Country]
I am a foreigner -> gaikokujin desu / 外国人です
・unfortunatelly, JPs don't familiar with people who are not Japanese.
Yes -> hai / はい
No -> iie / いいえ
So-so -> maamaa / まぁまぁ
Cool -> sugoi / 凄い / すごい
Good -> ii / 良い / いい
No good -> dame / 駄目 / ダメ / だめ
Do you understand? -> wakarimasuka? / 判りますか?
/ わかりますか?
I understand -> Wakarimasu / 判ります / わかります
I don't understand -> Wakarimasen / 判りません /
わかりません
I don't understand -> wakaranai / 判らない / わからない
・rather rude or childish or friendly
Laugh -> warau / 笑う
・vi.
lol -> W / (笑)
I see -> Wakatta / 判った / 分かった
Please (with some request) -> Yoro / よろ〜
・friendly. onegaisimasu / お願いします is more
polite.
Please (making someone pleased) -> Yorokobaseru
/ 喜ばせる
Thanks -> Domo / ども^^
・friendly.
Thank You -> arigato / ありがとう
/ 有難う
Thank You (politeness) -> (doumo) arigato (gozaimasu) / (どうも
) ありがとう (ございます )
・both doumo arigato, arigato gozaimasu are ok.
You're welcome -> do itashi mashite / どういたしまして
sorry -> gomen / ごめん
I'm Sorry -> gomennasai / ごめんなさい
Excuse me -> sumimasen / すみません
・suimasen / すいません is ok also.
It's Okay -> kamawanai / 構わない
Don't Worry About -> it ki ni shinai de / 気にしないで
Nevermind -> tonikaku ii desu yo / とにかくいいですよ
/ 兎に角いいですよ
・it isn't common. ki ni sinai de is better for us.
Please Raise -> Reizu ( o ) Kudasai /
レイズ ( を ) 下さい
・o is omitted very often.
Reizu onegai simasu / レイズお願いします
Reizu onegai dekimasen ka? / レイズお願いできませんか?
are also ok.
Trade -> koukan / 交換
Gift -> gifuto / ギフト
・okurimono / 贈り物 is pure Japanese.
・present -> purezento / プレゼント is more
common
Give it back! -> kaese! / 返せ!
・rather defiantly
Now I know that Japanese is very fazzy and confusing.
It's too difficult in hundling to learn extra language for "JP only"
ppl, I believe.
See, there are much many japanese words for "I", for example.
私、俺、僕、ワシ、小生、某、拙者......
All these words are same "I" in English.
私 / わたし(わたくし)
/ watashi ( watakushi ) : formal or for female
俺 / おれ / ore : guys, friendly
僕 / ぼく / boku
: boys
ワシ / わし /
washi : oldmen
小生 / しょうせい / shousei : old style, used
in letter
某 / それがし /
soregashi : very old style
拙者 / せっしゃ
/ sessha : samurais in story use this
Terrible!
Looking for item [Item] -> sagashimono [Item] /
探し物
Good job -> yoku dekimash*ta / 良く出来ました
・for teachers. Nice! and Good Job! are recommended.
All Japanese must learn at school for 9 years, and we have English
class for 3 years in these 9 years.
Well done! -> Yoku-Yatta! / 良くやった!
・bit strange... text book like. Yatta ne! / やったね! is
good for friendly relation.
Friendly congratulations -> Ome / おめ^^
・usually used with smile face mark.
Polite congratulations -> Omedeto Gozaimasu / おめでとうございます
Unskillful -> heta / 下手
Skillfull -> jouzu / 上手
Perfectly done -> bacchiri / ばっちり
Easy -> yasashii / 易しい
・raku / らく / 楽 is used for report of strengh
of mobs.
Weak -> yowai / 弱い
Strong -> tsuyoi / 強い
Very hard -> muzukasii / 難しい
・totetote / とてとて is shorten style for
とてもとても強そうな相手だ, Incredibly tough.
Dangerous -> yabai / やばい
・friendly, slang.
kikenda / 危険だ is formal.
It's impossible -> murida / 無理だ
・hukanouda / 不可能だ is formal.
It's futile -> mudada / 無駄だ
・=useless
Be careful -> kiotsukete / 気をつけて
Leave it to me / us -> makasette / 任せて
What ____ ? -> nan desu ka? / 何ですか?
・usage :
What is it ? -> koreha nan desu ka? / これは何ですか?
What does it mean ? ->sono imi ha nan desu ka? / その意味は何ですか?
What is your main job ? -> ( anata no ) mein ( jobu ) ha nan desu
ka? / ( あなたの ) メイン ( ジョブ ) は何ですか?
Help me!! -> tasukete!! / 助けて!!
Help -> tasuke / 助け
・noun
I'm gonna' die!! -> shinu!! / 死ぬ!!
Run!! -> nigete!! / 逃げて!!
I'm going to [Location] -> [basho] he ikimasu /
[場所] へ行きます
Let's go back to [Location] -> [basho] he modorimashou / [場所]
へ戻りましょう
We should go to [Location] -> [Location] he modoru beki da / [場所]
へ戻るべきだ
Let's go -> ikimashou / 行きましょう
・polite. ikou / 行こう is friendly.
Where are you? -> ima doko ni imasuka? / 今どこにいますか?
I'm going to get a signet -> shigu ittekimasu / シグ行ってきます
・this is shortened often. -> shigutte kimasu / シグってきます
I'm going to my mog house -> mogurimasu /
モグります
・shortened. mogu ( hausu ) itte kimasu / モグ (
ハウス ) 行ってきます is longer style.
Please go ahead -> sakini itte kudasai / 先に行って下さい
Please wait a second -> Chotto matte kudasai / ちょっと待って下さい
Wait -> matsu / 待つ
・vi
Wait -> machimasu / 待ちます
・polite style.
Ready -> junbi yoshi / 準備良し
・when I reply to puller, I say just "ok / おk"
or "k"
I'll move on first -> osakini / お先に〜
Follow me please -> tsuitekite kudasai / ついてきて下さい
Over here!! -> kocchi dayo!! / こっちだよ!!
・= here it is! / here I am!
I've found you -> mitsuketa / 見つけた
Where are we going? -> doko ni iku no? / どこに行くの?
・friendly. doko ni ikimasu ka? / どこに行きますか?
is polite style.
Left -> hidari / 左
Right -> migi / 右
Bastok -> basu / バス
・Bastok is ok.
Sand'Oria -> sando / サンド
・Sandoria is ok.
Windurst -> win / ウィン
Jeuno -> juno / ジュノ
Selbina -> serubina / セルビナ
Mhaura -> maura / マウラ
Gustaberg -> gusuta ( beruku ) / グスタ ( ベルク
)
Ronfaure -> Ronfo ( -ru ) / ロンフォ ( ール )
Hot springs -> onsen / 温泉
Beach -> bi-chi / ビーチ
・hama / 浜 is pure japanese.
・sandy beach -> sunahama / 砂浜
Shoreline -> kaigansen / 海岸線
・Seashore -> kaigan / 海岸
shore -> kishi / 岸
River -> kawa / 川 (small), 河
(large)
・same sound
Lake -> mizuumi / 湖
Waterfall -> taki / 滝
Sea / Ocean -> umi / 海
Desert -> sabaku / 砂漠
Mountain -> yama / 山
Mountain range -> sanmyaku / 山脈
Volcano -> kazan / 火山
Caves -> doukutsu / 洞窟
Mines (tunnel) -> koudou / 坑道
Mines (mountain) -> kouzan / 鉱山
Mines (bomb) -> kirai / 機雷
・digging in mine -> saikutu / 採掘
Grassland -> sougen / 草原
Forest -> mori / 森
・hayashi / 林 is small one.
kodachi / 木立 is smaller than 林
Jungle -> janguru / ジャングル
・mitsurin / 密林 is pure japanese.
Snowy landscape -> yukigeshiki / 雪景色
Ruins -> iseki / 遺跡
Ship -> fune / 船 (large), 舟
(small)
would you like to form a group? -> Party (PT) Ikaga-Desuka?
/ PT如何ですか?
・This is recommended for first contact.
Can I join? -> sanka site iidesuka / 参加していいですか?
・si is ok for shi. avoid "shit". lol
Please invite me -> sassotte kudasai / 誘って下さい
[Name] wants to party with us -> [Name] ga kono PT ni hairitai tte
/ [名前]がこのPTに入りたいって
Nice to meet you -> hajimemasite / はじめまして
Nice to meet you -> douzo yoroshiku / どうぞよろしく
welcome -> youkoso / ようこそ
welcome -> irasshai / いらっしゃい
How are you -> ogenki desuka? / お元気ですか?
Good morning -> ohayogozaimasu / おはようございます
Good afternoon -> konnichiwa / こんにちは
Good evening -> konbanwa / こんばんは(こんばんわ)
・こんばんわ was wrong, but it has become ok
these days.
I'll be right back -> sugu modoru / すぐ戻る
away from keyboard -> Riseki Shimasu / 離席します
I'm back -> tadaima / ただいま
welcome back -> Okaeri / お帰り
Sorry, but I have to go now -> sumimasen, sugu ni ikanakuteha ikemasen
/ すいません、すぐに行かなくてはいけません
・JPs don't like this phrase. Let them know at least 30min before you
leave PT.
see you -> Matane / またね
Bye -> sayonara / さよなら
G'night! -> oyasumi! / おやすみ!
I'm logging off -> ochimasu / 落ちます
Are you going to play later? -> osokumade asobimasu ka? / 遅くまで遊びますか?
Mage -> madoushi / 魔道士、魔導師、魔道師、魔導士
White mage -> shiromadoushi / 白魔道士
WHM -> shiro / 白
Black mage -> Kromadoushi / 黒魔道士
BLM -> kuro / 黒
Red Mage -> akamadoushi / 赤魔道士
RDM -> Aka / 赤
Warrior -> senshi / 戦士
Monk -> monku / モンク
Thief -> shi-fu / シーフ
Dark knight -> annkoku / 暗黒
Ranger -> kariudo / 狩人
Beastmaster -> kemonotsukai / 獣使い
Bard -> ginyuushijin / 吟遊詩人
BRD -> ginyuu / 吟遊
-> sijin / 詩人
Paladin -> naito / ナイト
・=knight
Weapon -> buki / 武器
Armor -> bougu / 防具
Shield -> tate / 盾
Sword -> katateken / 片手剣
・=one hand sword
Dagger -> tanken / 短剣
Hand-to-hand -> kakutou / 格闘
Lance -> ryouteyari / 両手槍
Sickle -> ryoutekama / 両手鎌
Staff -> ryoutekon / 両手棍
・tsue / 杖 is more suitable. but they are ryoutekon in FFXI.
Great sword -> ryouteken / 両手剣
Club -> katatekon / 片手棍
Axe -> katateono / 片手斧
Great axe -> ryouteono / 両手斧
katana -> katatetou / 片手刀
Great katana -> ryoutetou / 両手刀
Bow -> yumi / 弓
Gun -> juu / 銃
Spell -> mahou / 魔法
Song -> uta / 歌
I will be the first-line healer -> kaifuku sennpatsude ikimasu /
回復先発で行きます
I will be the second-line healer and will use Debuff Magic -> kaifuku
nibannteto jakutai mahou ikimasu / 回復2番手と弱体行きます
Switch healing duties -> kaifuku onegai shimasu / 回復お願いします
・=cast cure PLZ
I'm sitting (to recover MP) -> suwarimasu / 座ります
My MP has run out -> MP kire / MP切れ
Keep your TP, i'll heal you -> kaifuku suru kara, TP tamete oite
ne / 回復するからTP貯めておいてね
Wait while I raise you -> reizu surunode mattete kudasai / レイズするので待ってて下さい
Group together for Protect -> puro simasu. atsumatte kudasai / プロします。集まって下さい
Group together for Shell -> sheru shimasu. atumatte kudasai / シェルします。集まって下さい
Gather for Protect & Shell -> puro sheru kakemasu. atumatte /
プロシェルかけます。集まって
Linkshell -> rinkusheru / リンクシェル
Crystal -> kurisutaru / クリスタル
Mission -> ninmu / 任務
・misshon / ミッション is used in FFXI
Attack -> kogeki / 攻撃
Monster -> kaibutsu / 怪物
・monsu / モンス , shorten monster is common
in FFXI.
Taunt -> chouhatsu / 挑発
If you meet any other Japanese words, or you can't find what you want
to say above, feel free to ask me.